Contents
Number 4 2005
- Karl Pajusalu, Estonian Grammars by Ferdinand Johann Wiedemann
- Abstract. The article compares the academic Estonian grammars
by Ferdinand Johann Wiedemann, a great figure in the 19th-century Estonian
linguistics. More precisely, the article deals with Wiedemann's grammar of the
Võru dialect of South Estonian "Versuch ueber den Werroehstnischen Dialekt"
(1864) and his "Grammatik der Ehstnischen Sprache" (1875) — a major Estonian
grammar focusing on the central dialect of North Estonian but also treating
other dialects. First, the article characterizes F. J. Wiedemann's research
methods and starting points. F. J. Wiedemann's research on Estonian grammar
grew out of polemics with the Estonian grammar by Eduard Ahrens, especially
its second edition published in 1853. F. J. Wiedemann stressed some features
not covered by E. Ahrens' grammar of the North Estonian coastal dialect, for
example, the opposition of three phonological quantities. F. J. Wiedemann
applied the model of grammar first used in his grammar of the Võru dialect to
his comprehensive grammar of the Estonian language. The grammars by F. J.
Wiedemann present many more historical features of the Estonian language than
the ones to be found in contemporary Standard Estonian. That is why F. J.
Wiedemann's works continue to be an important source for the study of the
historical development of the Finnic languages.
- Vilja Oja, Wie der Wegerich in den ostseefinnischen Sprachen zu
seinem Namen kam
- Abstract. The plantain (Plantago) has many names in
Finnic languages. Names motivated by 'road' as the habitat of the plant can be
found not only in every Finnic language, but also in most of their more
distant relatives. A number of names can be associated with the use of the
plant in folk medicine. It is believed that the derivatives of and compounds
with the noun rauta 'iron' used in Finnish dialects also belong here.
Other aspects, such as, e.g. the plant's appearance or its use in games, have
motivated names with but a limited area of distribution. In the rest of
Finno-Ugric languages spoken in Europe, many more names can be associated with
the appearance of the plant, whereas its healing qualities are reflected much
more seldom than in the Finnic languages.
- Niina Aasmäe, Duration Variability in Erzya: Stressed and
Unstressed Syllable Nuclei in Idiolects
- Abstract. Recordings of spontaneous speech and scripted
reading were analyzed to test the hypothesis that there is stress-related
duration variability among the dialects of Erzya. This article reports the
results of measurements on the durational relations between stressed and
unstressed syllable nuclei in disyllabic words produced by 40 speakers. The
data allowed distinguishing four groups of idiolects with regard to the
durational characteristics of the adjacent syllable nuclei. In the group of
idiolects characterized by the use of full vowels within a word, the duration
of the syllable nuclei tended to be equal. The analysis of variance showed
that differences between the duration of stressed and unstressed syllable
nuclei were statistically not significant. In three groups of idiolects that
are characterized by the occurrence of reduction in unstressed syllables,
vowels under stress were found to be longer than in unstressed syllables;
variance in the duration of the syllable nuclei for these groups was
significant. Hence, in the types of idiolects that have reduction, duration is
likely to be used as a correlate of stress. Cross-idiolect data exhibited a
complexity of interrelationship between some of the varieties referred to
different groups. Differences in the duration ratios between the syllable
nuclei for separate idiolects were not statistically significant, which
implies that there are borderline cases among the groups. The measurements of
spontaneous speech and script reading produced analogous results. In the
course of analysis, some of the segmental effects upon the durational
relations between the syllable nuclei in the varieties were noted.
- Nadežda Ljukina, Istorija izutšenija besermjanskogo naretšija
- Nadežda L j u k i n a, Über die Erforschung des bessermänischen Dialekts
- Abstract. According to different sources and a few studies
the first texts written in the dialect go back as far as the late 18th
century. The paper offers a linguistic viewpoint on the history of its
investigation, without emphasizing its origin. The focus is laid on the
characteristic features of the dialect.
REVIEWS
- Helmi Neetar, Lembit Vaba — 60
- I. V. Tarakanov, A. F. Šutov, Jubilej M. G. Atamanova
- D. V. C y g a n k i n, Pamjat', zapetšatlennaja v slove. Slovar'
geografitšeskich nazvanij Respubliki Mordovija, Saransk 2005. Rets. R.
N. Buzakova
- J. A. C y p a n o v, Pritšastie v komi jazyke. Istorija, semantika,
distributsija, Jekaterinburg 1997; J. A. C y p a n o v, Grammatitšeskaja
kategorija zaloga, Syktyvkar 2002. Rets. A. I. Kuznecova
- V. I. L e š k i n a, Opredelenie kak odin iz vtorostepennych tšlenov
predloženija v erzjanskom jazyke. Dissertatsija na soiskanie utšenoj stepeni
kandidata filologitšeskich nauk, Saransk 2004. Rets. D. V.
Cygankin
- J. A. C y p a n o v, Grammatitšeskie kategorii glagola v komi jazyke.
Dissertatsija na soiskanie utšenoj stepeni doktora filologitšeskich nauk,
Joškar-Ola 2003. Rets. Gennadij Tužarov
- Paul Alvre, In memoriam Eduard Vääri. 26. Juni 1926 — 17. Mai 2005
- Auf der Titelseite: Gedenkstein für Paul Ariste in seinem Geburtsort
Rääbise, Gemeinde Torma, im Landkreis Jõgevamaa, Estland (Foto Piret Norvik,
2005).